2 சாமுவேல் 23 : 21 [ TOV ]
23:21. அவன் பயங்கர ரூபமான ஒரு எகிப்தியனையும் கொன்றுபோட்டான்; அந்த எகிப்தியன் கையில் ஒரு ஈட்டியிருக்கையில், இவன் ஒரு தடியைப்பிடித்து, அவனிடத்தில், போய், அந்த எகிப்தியன் கையிலிருந்த ஈட்டியைப் பறித்து, அவன் ஈட்டியினாலே அவனைக் கொன்றுபோட்டான்.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ ERVTA ]
23:21. பெனாயா ஒரு மிகப் பெரிய எகிப்திய வீரனையும் கொன்றான். எகிப்தியனின் கையில் ஒரு ஈட்டி இருந்தது. பெனாயா கையில் ஒரு தடி மட்டுமே இருந்தது. ஆனால் பெனாயா எகிப்தியன் கையிலிருந்த ஈட்டியைப் பறித்து எடுத்தான். எகிப்தியனின் ஈட்டியாலேயே பெனாயா அவனைக் கொன்றான்.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ NET ]
23:21. He also killed an impressive-looking Egyptian. The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ NLT ]
23:21. Once, armed only with a club, he killed a great Egyptian warrior who was armed with a spear. Benaiah wrenched the spear from the Egyptian's hand and killed him with it.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ ASV ]
23:21. And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptians hand, and slew him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ ESV ]
23:21. And he struck down an Egyptian, a handsome man. The Egyptian had a spear in his hand, but Benaiah went down to him with a staff and snatched the spear out of the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ KJV ]
23:21. And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ RSV ]
23:21. And he slew an Egyptian, a handsome man. The Egyptian had a spear in his hand; but Benaiah went down to him with a staff, and snatched the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ RV ]
23:21. And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian-s hand, and slew him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ YLT ]
23:21. And he hath smitten the Egyptian man, a man of appearance, and in the hand of the Egyptian [is] a spear, and he goeth down unto him with a rod, and taketh violently away the spear out of the hand of the Egyptian, and slayeth him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ ERVEN ]
23:21. Benaiah also killed a big Egyptian soldier. The Egyptian had a spear in his hand, and Benaiah only had a club. He grabbed the spear in the Egyptian's hands and took it away from him. Then Benaiah killed the Egyptian with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ WEB ]
23:21. He killed an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian\'s hand, and killed him with his own spear.
2 சாமுவேல் 23 : 21 [ KJVP ]
23:21. And he H1931 slew an Egyptian H376 , H4713 a goodly H4758 man: H376 and the Egyptian H4713 had a spear H2595 in his hand; H3027 but he went down H3381 to H413 him with a staff, H7626 and plucked the spear H2595 out of the Egyptian's hand H4480 H3027, H4713 and slew H5221 him with his own spear. H2595
❮
❯